Игорь Крезовский. Город Выкса, местные реки и селения — тайны географических названий
Немало ещё тайн и загадок веками хранит Выксунская земля. С первых веков нашей эры эту территорию населяли родственные по происхождению и языку финно-угорские народы мурома и мордва. Селились они в лесах, вблизи рек, жили в тесном единении с природой и давали названия всему, что их окружало. Растительность, хозяйственная деятельность населения нашли отражение в географических названиях местных рек и поселений, однако происхождение и смысловые значения этих названий не всегда лежат на поверхности.
В 187 км на юго -запад от Нижнего Новгорода располагается город Выкса — административный центр городского округа город Выкса Нижегородской области. По широко известной версии, название города финно-угорское, происходит от названия реки Выксы варианта названия реки Выксунки и означает: «поток», «течение». Также известна версия происхождения названия города Выксы от русского слова «выкос» — поляна для покоса.
В прошлые века в здешних краях протекала река Выкса, впадала она в реку Железницу, что известно из письменных источников и по данным картографии Нижегородской губернии. Название реки Выксы, скорее всего, связано с береговой растительностью — с древесным растением вяз. Произошло название реки Выксы от диалектного мордовского (эрзянского) слова «уксо» —по-русски — «вяз», очевидно, река протекала в местности, где преимущественно произрастали деревья вязы и, видимо, в обиходе местного мордовского населения река имела название Уксо. Русские поселенцы — новые жители здешней округи — перенимали мордовские названия местных рек и поселений на слух. Реку с мордовским названием Уксо новые поселенцы стали именовать немного иначе — Выкса, по всей видимости, они так слышали и так было легче и удобнее произносить иноязычное название этой реки; в названии реки звук «В» протетический (добавочный), сформировался перед гласным «у» при русскоязычной передаче, как облегчающий произношение. Получается: река Выкса — это Вязовая река. Название реки Выксы указывает на характер древесной растительности — вязы, вязовые леса — на берегах реки.
По названию реки Выксы было названо прибрежное село Выкса, которое в 1934 году получило статус города. И, судя по всему, название города Выксы, как поселения, в переводе на русский язык означает Вязовое, очевидно, здесь в давние времена произрастали в основном вязы.
На территориях соседних регионов, в местах былого расселения финно-угорских народов, имеются географические названия рек и поселений подобной этимологии: Вокша, Вёкса, Выкса (река в Вологодской области), Вокшино, Воксино…
К югу от города Выксы располагается посёлок Виля. Происхождение названия посёлка объясняют по-разному. По одной из версий название посёлка выводят от мордовского слова «веле» — «поселение», «населенное место». По другим версиям название поселка происходит: от слова «вилы» — хозяйственный инвентарь; от слова «виля» — «развилка дорог». По местному преданию: здесь «выла» Анна Васильчикова — жена царя Ивана Грозного, сосланная в Муромские леса из столицы. По-видимому, название посёлка финно-угорское, связано с местной природой, с лесом и происходит от мордовского слова «вирь» — по-русски — «лес». Очевидно, мордовское поселение было основано и находилось в окружении лесов, посёлок Виля — посёлок Лесной. Такое же по происхождению и смысловому значению название реки Виля. Река Виля — Лесная река, протекала среди лесов, что нашло отражение в её названии. Посёлок Фирюсиха: название происходит от мордовского слова «вирь» — «лес», слово дополняет формант «сь» — указывает на лес; исходное название нынешнего посёлка Фирюсиха было «Вирьсь» — «Лесной», «Лесное». По местному преданию, здесь якобы проживал управляющий Вильского металлургического завода немец Фирс. При смене этнического состава население происходило частичное искажение исходных мордовских названий местных рек и поселений.
Поблизости от города Выксы находится деревня Грязная. Считается, что название деревни происходит от фамилии Грязнов либо от русского слова «грязь». В действительности название деревни может быть связано с важной для местного мордовского населения хозяйственной деятельностью — с бортничеством — добычей мёда и воска лесных пчёл. Происходит название деревни Грязная от мордовского слова «керяз» — «соты», «соты с мёдом» и указывает на местность, на место, где мордовское население добывало пчелиные соты — воск и мёд. Мордовское слово «керяз» схоже по звучанию с русским словом «грязь».
В 35 км на юго - восток от города Выксы расположен посёлок Димара. По одной версии, название посёлка происходит от слова «дымаря» — так в народе называли людей, которые занимались производством древесного угля. По другой версии, название посёлка происходит от слова «динар» — «монета». По-видимому, название посёлка Димара финно-угорского происхождения, связано с обилием ягод, произраставших в этой местности, и происходит от мордовских слов: «те» — «это», «марь» — «ягода»; «те марь» — «это ягода», «ягодное». Название поселка Димара указывает на местность, где произрастало много разных ягод.
Рабочий посёлок Шиморское располагается в 6 км к западу от города Выксы. Существуют версии, согласно которым, название посёлка происходит: от финно-угорских слов «шим» — «чёрный» и «ар/арь» — «cухой исток», «заводь»; от русского слова «шиморить» — «копаться», «биться», «возиться»; от финно-угорского сочетания «ши мари» — «серебряные, белые, богатые люди». Название посёлка может быть связано с травянистым растением клюква и происходит от мордовского словосочетания «шяймарь» — «болотная ягода — клюква» и форманта «сь», — «шяймарьсь». До нынешних дней дошло название «Шиморское». Видимо, когда-то на месте и в окрестностях посёлка Шиморское было обилие ягод клюквы.
Река Велетьма впадает в реку Оку. О происхождении названия реки известны версии: от мордовского слова «веле» — «село», «поселение»; от мордовских слов «велеть» и «ма», что означает «речка, по берегам которой много пчёл». По легенде, название реки Велетьма возводят к словам царя Ивана Грозного, он якобы увидел устье реки и произнёс: «Велия тьма леса!» или к словам заводчика Баташёва: «Велия тьма руды!». По-видимому, название реки Велетьма непосредственно связано с окружающей природой, с древесной растительностью на её берегах. В основе названия реки лежит мордовское слово «вирь» — «лес», слово дополняют форманты: «ть» — в мордовских языках указывает на множественность, «ма» — «земля», «местность»; «вирьтьма» — «лесная земля», «лесная местность». Название реки Велетьма по-русски означает: Лесная Земля, Лесная Местность, очевидно, река протекала среди лесов, в лесной местности.
Река Неверовка — приток реки Сноведь. Название реки Неверовки в переводе на русский язык означает Большой Лес, происходит от мордовских слов «ине» — «большой» и «вирь» — «лес». Видимо, река протекала вблизи Большого Леса, со временем название леса Ине Вирь перешло на реку. Русские поселенцы эту реку стали именовать на свой лад — Неверовка.
Река Паршевка — приток реки Железницы. Название реки Паршевки может быть связано с хозяйственной деятельностью местного населения — с бортничеством. Финно-угорские мордовские народы изготовляли борти в стволах живых деревьев и знали способы их быстрого заселения пчёлами. В основе названия реки лежит мордовское слово «парь» — «кадушка», «борть», слово дополняет формант «сь». В переводе на русский язык название реки Паршевки означает — Бортевая, по-видимому, на её берегах располагались борти, бортевые деревья, что было своеобразной приметой этой реки в здешней округе.
В давние времена люди, местные жители, давая название реке или поселению, прежде всего, исходили из их важности в своей жизни, при этом нередко опирались: на характерные, своеобразные особенности элементов окружающей природы в местах заселения, на свою жизненно значимую хозяйственную деятельность. Конечно, многое из того, что было важным для людей в те далёкие прошлые века, в современное время утрачено и забыто.
Автор: Игорь Крезовский
Источники и литература:
Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. Любое издание.
Менде А.И. Картография Нижегородской губернии. 1850 год.
Морохин Н.В., Арзамазов А.А. Наши реки, города и сёла. Нижний Новгород, 2014.
Реформатский А.А. Введение в языковедение. М., 2000.
Трубе Л.Л. Как возникли географические названия Горьковской области. Горький, 1962.
Щанкина В.И. Мокшанско - русский словарь. Саранск, 1993.
Щемерова В.С. Эрзянско - русский словарь. Саранск, 1993.







